|
Мягкие приманки |
Мягкие приманки |
|
|
Английский язык с Э. Р. Берроузом. Принцесса Марса / Edgar Rice Burroughs: A Princess of Mars It was of about the bigness of a lead pencil and thinking that it might be in the nature of a speaking tube I put my mouth to it and was about to call into it when a voice issued from it asking me whom I might be, where from, and the nature of my errand. I explained that I had escaped from the Warhoons (я объяснил, что бежал от Ворхунов) and was dying of starvation and exhaustion (и умираю от голода и усталости/изнеможения). "You wear the metal of a green warrior and are followed by a calot (ты носишь знаки зеленого воина и за тобой следует калот), yet you are of the figure of a red man (но при этом у тебя облик красного человека). In color you are neither green nor red (по цвету ты ни зеленый, ни красный). In the name of the ninth day, what manner of creature are you (во имя девятого дня, какого вида существом ты являешься)?» "I am a friend of the red men of Barsoom and I am starving (я — друг красных людей Барсума, и я умираю от голода). In the name of humanity open to us," I replied (во имя человечности — откройте нам, — ответил я). starvation [stQ:'veISn], exhaustion [Ig'zO: stS(q)n], follow ['fOlou] I explained that I had escaped from the Warhoons and was dying of starvation and exhaustion. "You wear the metal of a green warrior and are followed by a calot, yet you are of the figure of a red man ...» |
|