|
Толковый словарь живого великорусского языкаБудешь ты у меня под окном стоять (т. е. скоро обнищаешь). Не велят в окно заглядывать – а в двери не пускают. Муж в двери ногою, а жена в окно и с головою. На глазах окошки, а не видит ни крошки. Горница хороша, да окна кривы. Придет солнышко и к нашим окошечкам. Не прорублены окошки, так решетом свету не наносишься. В дымное окно коров скликать – сами будут домой ходить. Красная девушка в окошко глядит (солнце). Из окна в окно готово веретено (луч солнечный). Ни окошек, на дверей, полна горница людей (огурец). У вас за окошком полно репы лукошко (звезды). Погляжу я в окошко – стоит ркпы лукошко (небо и звезды). Стоит город, в городу 12 башен, в башне по 4 окошка, а из каждого окошка по семи выстрелов (год, месяцы, еедеди и дни). Оконный, окошечный, к окну принадлежаший, относящийся. Оконные вставки, стар. что ныне косяки, колоды; тогда были приставные щиты, а на крюках ставни звали затворами. Окончатая изба, с окнами, т. е. красными, косящатыми. Окончатое болото, с окнами, водьями. Окончатая решетка, шашней, в прямых клетках ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|