|
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строяСледует также обратить внимание на такие особенности, как употребление одной морфемы для обозначения родственников как по нисходящей линии (названия ребенка, мальчика, англ. baby, нем. Bube), так и по восходящей (слав. baba). Изучение действительных связей и особенностей подобных слов может дать больше, чем принятие постулата о происхождении их из «детского лепета». В русском языке популярна производная форма бабушка[468]. Выражение возрастающих степеней родства аналогично тому, что известно для деда: русск. прабабушка, словенск. prababa, сербск. прабаба, болг. прабаба; сербск. чукумбаба, шукунбаба; н.-луж. staromas; ср. еще польск. nadbaba, przedbaba. Любопытно значение производной восточноляшской формы pobaba ж.Pр. взаимопомощь соседей при различных работах: sedlocy byli na pobabe[469]. Слав. *pra-sk(j)urъ прапрадед, родоначальник. Ст.-слав. праштоуръ pronepotis filius, праштур pronepotis filius, др.-русск. прашуръ, прашюръ прапрадед, праправнук, др.P польск. praskurze, praszczur праправнук. Два прямо противоположных значения у одного и того же слова в отдельных славянских языкахP весьма интересный факт. Слав. prask(j)urъ обозначает как самую дальнюю степень родства по восходящей линии (прапрадед), так и самую дальнюю степень родства по нисходящей линии (праправнук) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|