|
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном ЭкспрессеHe says that Ratchett told him of this person and employed him to watch out for the man. There is no evidence to support this; we have only Hardmans word for it. Let us next examine the question: Is Hardman the person he pretends to be an operative of a New York detective agency? What to my mind is so interesting in this case (по моему /мнению/, что так интересно в этом деле) is that we have none of the facilities (так это то, что у нас нет тех: «никаких из» средств; facility легкость, несложность; возможности, льготы; оборудования, средства, устройства) afforded to the police (что доступны полиции; to afford иметь возможность, быть в состоянии /сделать что-либо/; предоставлять, давать). We cannot investigate the bona fides (мы не можем проверить честность; to investigate расследовать, рассматривать /дело/, получить сведения /о ком-либо, о чем-либо/) of any of these people (никого из этих людей). We have to rely solely on deduction (мы должны полагаться исключительно на /наши/ умозаключения; deduction вычитание, удержание; вывод, умозаключение) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|