|
За волшебной дверьюВолшебная дверь еще закрыта. Вы все еще находитесь в чудесной стране. Но, увы, хотя вы и закрыли эту дверь, вы не можете запечатать ее наглухо. Все еще слышится дребезжание дверного колокольчика, раздается телефонный звонок, призывающий нас к прозаическому миру труда, людей, повседневной борьбы. А это прежде всего и есть реальная жизнь. Здесь же лишь ее имитация. И теперь, когда портал перед нами широко распахнут и мы вместе минуем его, не взглянем ли мы более смело в лицо ожидающей нас судьбе, поскольку за Волшебной дверью мы узнали, что такое покой, мир и доброе товарищеское согласие. [17] Примечания 1 (Пер. Н. Пальцева) 2 (Пер. Н. Пальцева) 3 Проявление силы, ловкости, изобретательности (фр.). 4 Малой частью которых был и я (лат.). 5 Колдовство, дьявольщина (фр.). 6 Эдгар По. Полное собрание рассказов. М., Наука, 1970, с. 144. 7 Эдгар По. Полное собрание рассказов. М., Наука, 1970, с. 128. 8 Чистейшая невинность (лат.). 9 Задняя мысль (фр.). 10 Отрывок из романа "Карьера Бьючемпа". 11 Д.Мередит. "Испытание Ричарда Феверела". М., Худ. лит., 1984. 12 Здесь: разговор, беседа (фр.). 13 Табльдот — общий обеденный стол (в ресторанах, гостиницах) 14 Девушкам и юношам (лат.). 15 Здесь и далее цитируется по книге: Р.Л. Стивенсон ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|