|
Through the Language Glass, Why the World Looks Different in Other LanguagesBut the result only ensured that all inanimate nouns are randomly assigned to the masculine or feminine genders. Nevertheless, the syndrome of genus erraticum is not always an incurable illness in a language. As the history of English can attest, when a language manages to lose not just one gender but two, the result can be a radical overhaul that eliminates the erratic system altogether. Until the eleventh century, English had a full-blown three-gender system just like German. English speakers from the eleventh century would not have understood what Mark Twain was bemoaning in his БЂњTale of the Fishwife and Its Sad Fate,БЂ« since for them a wife (w f) was an БЂњit,БЂ« a fish (fisc) was a БЂњhe,БЂ« whereas fate (wyrd) was a БЂњshe.БЂ« But all this changed during the twelfth century. The collapse of the Old English irregular genders had little to do with improving standards of sex education. The reason was rather that the gender system had critically depended on the doomed system of case endings. Originally, English had a complex case system similar to that of Latin, where nouns and adjectives appeared with different endings depending on their role in the sentence ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|