|
Немецкий язык с Х. Мартином. Моя прекрасная убийца / Hansjorg Martin. Meine schone MorderinIch bin zu alt, um dabei in Ekstase zu geraten. Also klingelte ich. Das Klingelgeräusch ging in dem Radau hinter der Wohnungstür unter wie eine Träne in der Elbe. Ich wiederholte den Versuch mit Nachdruck. Ein Mädchenjunge oder Jungenmädchen öffnete. Der Lärm wurde atemberaubend. «Was gibt's?» rief er sie es. Der Stimme nach neigte ich dazu (по голосу я склонился к тому), das Wesen eher für männlich (существом скорее мужского пола) — oder auf dem Wege zur Männlichkeit (или на пути к мужественности) — zu halten (считать). «Wissen Sie zufällig», schrie ich (вы, случайно, знаете, — прокричал я), «ob das Ehepaar unter Ihnen verreist ist?» (уехала ли супружеская пара под Вами?) «Nee», rief das Wesen (нее, — крикнуло существо) und sah mich, glaub ich, durch die Haare hindurch an (и посмотрело на меня, я думаю, сквозь волосы). «Kenn ich überhaupt nich!» (я вааще не знаю) «Danke!» schrie ich (спасибо, — крикнул я). Tür zu (дверь закрылась). Erholung fürs Gehör. (отдых для слуха) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|