|
Введение в языковедениеТак, лексика в русском литературном языке доказывает больше совпадений с северными диалектами, чем южными. Северные Южные Литературный диалекты диалекты язык петух кочет петух волк бирюк волк рига клуня рига изба хата изба ухват рогач ухват и т. п. В грамматике, наоборот, в северных диалектах больше архаизмов (особые безличные обороты: Гостей было уйдено; именительный при инфинитиве переходного глагола: Вода пить), а также больше глагольных времен в связи с предикативным употреблением деепричастий: Она ушодши. Она была ушодчи; обычно совпадение творительного падежа множественного числа с дательным: за грибам, с малым детям, чего нет ни в южных говорах, ни в литературном языке. Но и с южными говорами у литературного русского языка есть много расхождений: во многих южновеликорусских говорах утрачен средний род (масло мой, новая кино), формы родительного и дательного падежей слов женского рода совпали в дательном (к куме и у куме) и др., чего нет в литературном языке. В спряжении глаголов флексии 3го лица в литературном языке совпадают с северными говорами (т твердое: пьет, пьют, а не пьеть, пъють) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|