|
Анализ одного произведения: «Москва-Петушки» Вен. ЕрофееваВ своем рассказе об Америке герой «МосквыПетушков» обнажает клише, выражающие советское отношение к западным экономическим системам и обществам: «В мире пропагандных фикций и рекламных вывертовP откуда столько самодовольства? Я шел в Гарлем и пожал плечами: Откуда? Игрушки идеологов монополий, марионетки пушечных королейP откуда у них такой аппетит?»P[58] Существенно, что путешествие Венички по Америке явно фантастично: подобно всем простым советским гражданам, Веничка не имел возможности ездить за границу.[59] Его представление об Америке создается из клише официального мифа о Западе. Приём смещения заключается в переводе элементов речи, имеющих возвышенный статус в доминирующей культурной иерархии, в контрастирующие, обычно относительно сниженные, контексты. Совмещение сакральных и профанных элементов производит эффект остранения и десакрализации. Ерофеевская пародия в «МосквеПетушках» акцентирует смещение. Причем, элементы речи и персонажи, принадлежащие не только советской, но и классической русской и мировой культурам, берутся в своих официальных советских ипостасях: «словом, решительно все, что было санкционировано официальными инстанциями, допущено в круг наших ценностей, являлось частью коллективной мифологии и имиджа советской культуры на разных ее этапах ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|