|
Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и ренессансаКомментированное издание с вариантами и словарем Charles Royer, Paris, 1876, два томика. 22 До нас дошло, например, любопытное описание гротескного празднества (карнавального типа) в Руане в 1541 г. Здесь во главе процессии, изображавшей пародийные похороны, несли знамя с анаграммой имени Рабле, а затем во время праздничного пира один из участников в одежде монаха читал с кафедры вместо Библии "Хронику Гаргантюа" (см. Boulanger J. Rabelais a travers les ages, p. 17, и Sainean L. L'influence et la reputation de Rabelais, p. 20). 23 Дедекинд, Grobianus et Grobiana Libri tres (первое изд. 1549, второе 1552). Книгу Дедекинда перевел на немецкий язык учитель и родственник Фишарта Каспар Шейдт. 24 Мы говорим "частично", потому что в своем переводе романа Рабле Фишарт все же не был до конца гробианистом. Резкую, но справедливую характеристику гробианской литературы XVI века дал К.Маркс. См. Маркс К., Морализующая критика и критизирующая мораль. -Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., т. 4, с. 291 295. 25 Вот, например, заглавие одной из замечательных книг XVI века, принадлежащей Бонавентуре Деперье: "Nouvelles recreations et joyeux devis", то есть "Новые досуги и веселые разговоры". 26 Эпитет "plaisant" в XVI веке прилагался ко всем произведениям художественной литературы вообще, независимо от их жанра ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|