|
Энциклопедический словарь крылатых слов и выраженийИли же наоборот (шутл.-ирон.). В чем краткий смысл сей длинной речи? С немецкого: Was ist der langen Rede kurzer Sinn ? Из драмы «Пикколомини» (действ. 1, сцена 2) Иоганна Фридриха Шиллера (17591805). Цитируется как шутливо-иронический призыв перейти к существу дела без обиняков и предисловий, говорить короче и яснее. В шестнадцать мальчишеских лет Из песни «Орленок» (1936), написанной композитором В. Белым на стихи поэта Якова Захаровича Шведова (19051984) и посвященной юным участникам Гражданской войны в России: Орленок, орленок, блесни опереньем,P Собою затми белый свет. Не хочется думать о смерти, поверь мне, В шестнадцать мальчишеских лет. Употребляется применительно к юному возрасту и его особенностям. В шесть часов вечера после войны Фраза впервые встречается в романе (ч. 2, гл. 4) «Похождения бравого солдата Швейка во время первой мировой войны» (1923) чешского писателя Ярослава Гашека (18831923). Швейк в самый разгар боевых действий назначил своим друзьям свидание в кабачке «У чаши» (по-чешски «У калиха») на шесть часов вечера после войны ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|