|
Страсти ума, или Жизнь ФрейдаСедовласая фрау Гомперц содержала уютный, если не изысканный, салон для сослуживцев и студентов ее мужафилолога. Именно советник Гомперц поручил перевод Джона Стюарта Милля Зигмунду, когда тому было всего двадцать три года. В течение всего этого времени Зигмунда приглашали в заваленную книгами квартиру Гомперцев не только для просмотра переводов на немецкий, выполненных Зигмундом, но и на еженедельные встречи представителей университетского мира и свободных профессий. Однако затем несколько лет Зигмунд не бывал у Гомперцев. PФрау советница Гомперц, рад вас видеть. Как здоровье советника Гомперца? Надеюсь, все хорошо? PДа, спасибо, господин доктор. Неприятности у меня. Моя семья об этом не знает. PЯ всегда к вашим услугам. Любимым хобби советницы Гомперц было вязание на спицах и крючком, но она не могла продолжать такое занятие, и это огорчало ее. Указательный палец на ее правой руке одеревенел, и в нем чувствовалось покалывание; в кисти появилось ощущение боли, усиливавшееся при прикосновении. Когда она сгибала кисть, возникала мимолетная колющая боль, как при электрическом разряде ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|