|
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей (ASCII-IPA)We must wish you good morning now, Mrs. Lyons, and it is probable that you will very shortly hear from us again." "Our case becomes rounded off (наше дело подходит к концу; to round off закруглять; заканчивать), and difficulty after difficulty thins away in front of us (и трудность за трудностью исчезает перед нами; to thin делать тонким; сокращать в числе)," said Holmes, as we stood (сказал Холмс, когда мы стояли) waiting for the arrival of the express from town (ожидая прибытия экспресса из города). "I shall soon be in the position (скоро я буду в состоянии; to be in position быть в состоянии) of being able to put into a single connected narrative (соединить в один связный рассказ; to be able мочь, быть в состоянии; to put into приводить /в определенное состояние/) one of the most singular and sensational crimes of modern times (одно из наиболее выдающихся и сенсационных преступлений современности). Students of criminology will remember (те, кто изучает криминологию, вспомнят) the analogous incidents in Grodno, in Little Russia, in the year '66 (аналогичный случай в Гродно, в Малороссии, в шестьдесят шестом году), and of course there are the Anderson murders in North Carolina (и, конечно, /еще/ убийства Андерсонов в Северной Каролине), but this case possesses some features (но этот случай обладает такими особенностями) which are entirely its own (которые являются всецело его собственными = которые присущи только ему) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|