|
Шандор ПетефиСтолкновение Петефи с военным министром. Петефи отказывается от звания майора. Май Участвует в штурме замка Буды. Арестовывается по приказанию генерала Клапки. По настоянию офицеров его освобождают. 17 мая Умирает мать Петефи. 3 июля Австрийцы под Пештом. Петефи вместе е семьей уезжает в Мезёбереаь. Пишет последнее стихотворение «Ужаснейшие времена». 18 июля Уезжает в армию Бема. 25 июля Бем снова присваивает ему звание майора. 31 июля Гибнет в битве под Шегешваром. Похоронен в братской могиле. КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ 1.PОСНОВНЫЕ ИЗДАНИЯ ПЕРЕВОДОВ ПЕТЕФИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ На русском языке стихи поэта появлялись начиная со второй половины XIX века. Первый перевод принадлежит В. Бенедиктову (1857), затем Петефи переводили М. Михайлов, Н. Аксенов, Ф. Берг, О. Михайлова, П. Быков, Н. Нович (псевдоним Н. Бахтина), Д. Садовников, М. Шелгунов, В. Мазуркеаич, Д. Корш. Стихи эти печатались в различных журналах, а 35 стихотворений вошли в антологию «Мадьярские поэты» под редакцией Н. Новича (Спб., 1897). Почти все дореволюционные переводы Петефи на русский язык делались не с оригинала ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|