|
Английский язык с П. Треверс. Мэри Поппинс / P. L. Travers: Mary PoppinsThen they had their supper (затем они ужинали: «имели свой ужин»), and the Red Cow showed the Red Calf (и Рыжая Корова показывала Рыжей Телочке) how to select a good blade of grass from a bad one (как отобрать= отличить хороший лист травы от плохого листа); and when her child had gone to sleep at night (а когда ее ребенок ложился спать ночью) she would go into a corner of the field (она шла на край поля) and chew the cud (и жевала жвачку) and think her own quiet thoughts (и думала свои собственные тихие мысли). All her days were exactly the same (все ее дни были в точности одинаковые). One Red Calf grew up (одна Рыжая Телочка вырастала) and went away (и уходила) and another came in its place (а другая приходила на ее место). And it was natural (и было естественно) that the Red Cow should imagine (что Рыжая Корова представляла) that her life would always be the same (что ее жизнь будет всегда одинаковой) as it had always been (какой всегда была) indeed (в самом деле), she felt (она чувствовала) that she could ask for nothing better (что она не могла просить ничего лучше) than for all her days to be alike (чем то, что все свои дни были бы похожими) till she came to the end of them (пока она не придет к концу их) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|