|
Трансмиграция Тимоти АрчераPСпасибо,P поблагодарила я. Я допила кофе и ушла. Погода показалась мне хорошей. Я чувствовала себя намного лучше. И я вполне могла получить около тридцати долларов за пластинку. Мне она не попадалась годами, ее уже давно не перепечатывали. Подобные вещи нужно держать в голове, если заведуешь магазином грампластинок. И получить ее в тот день означало нечто вроде приза: за то, что я и так намеревалась сделать. Я перехитрила Эдгара Бэрфута и была счастлива. Тиму бы это понравилось. Если бы он был жив. Примечания 1 Финансируемая слушателями FM-радиостанция в Беркли.P Здесь и далее примеч. пер. 2 Просветление в дзэн-буддизме. 3 У. В. Йитс «Второе пришествие» Перев. А. Сергеева. 4 Роман Марселя Пруста. 5 Игра слов: «bishop» означает «епископ» и «слон» в шахматах. 6 Имеются в виду слова Авраама Линкольна из речи 19 ноября 1863Pг. в Геттисберге, близ которого 13 июля 1863Pг. состоялось одно из крупнейших сражений Гражданской войны: «Мир обратит мало внимания и быстро забудет, о чем мы здесь говорим, но он никогда не забудет, что они здесь сделали». 7 Нечто, одновременно являющееся и целым само по себе и частью чего-то еще. 8 Имеется в виду стихотворение «Я не спешила к Смерти» 9 Гонерилья дочь короля Лира. 10 Имеется в виду книга Энтони Берджесса «Здесь подходит любой: введение в Джеймса Джойса для обыкновенного читателя» о романе Джойса «Поминки по Финнегану». 11 Религиозно-политическое течение в Иудее во 2Pв. до н.Pэ.P 1Pв. н.Pэ., как школа не оставили после себя каких-либо письменных памятников. 12 Имеется в виду схоластический реализм, приписывавший действительность общим идеям. 13 У. Б ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|