|
Автобиография ЙогаВдали виднелся крошечный белый парусник, в уединении летела чайка: «Христос, Ты воскрес!» не только в весеннем солнце, но в вечном рассвете Духа. Пролетело много счастливых месяцев. В обители Энсинитас, в окружении совершенной красоты, я завершил давно задуманную работу «Космические песнопения». Я перевел около сорока песен на английский язык и выразил их мелодию европейскими музыкальными обозначениями. Сюда были включены также песнопенья, как гимн Шанкары «Нет рожденья, нет смерти», древний санскритский «Гимн Брахме», песнь Тагора «Кто во храме Моем?» и множество песен, написанных мною самим: «Всегда буду твоим», «В стране превыше моих мечтаний», «Выйди из безмолвных небес», «Услышь призыв души моей», «В храме безмолвия», «Ты жизнь моя».[3] В предисловии к этой книге песен я вновь рассказал о моих первых, наиболее ярких впечатлениях, вызванных реакцией Запада на восточные песнопенья. Это произошло во время публичной лекции, состоявшейся 18 апреля 1926 года в аудитории Карнеджи Холл, в Нью-Йорке. Накануне, 17 апреля, я признался одному американскому ученику, мистеру Олвину Хансикеру в том, что собираюсь попросить аудиторию спеть древнее индийское песнопенье «О, Господь Прекрасный!».[4] Мистер Хансикер запротестовал: «Американцам будет нелегко понять восточные песни». «Музыка универсальный язык, возразил я, и американцы не замедлят почувствовать порыв души в этом возвышенном песнопении» ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|