|
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуNesbit (что там в библиотеке есть книга Э. Несбит под названием «Дети железной дороги»). I had no further doubt in my own mind (я /не/ имел никаких дальнейших сомнений в моем собственном уме) A.B.C. (Эй-би-си), the man who wrote the letters (человек, который написал письма) and committed the crimes (и совершил преступления), was Franklin Clarke (был Франклин Кларк)." heading [xhedы], ascertain [|–sЌxten], library [xlabrЌr] The methodical tabular mind he made a list here one day, ticked off over the headings A.B.C. and finally, the boyish mind mentioned by Lady Clarke and even shown by his taste in fiction I have ascertained that there is a book in the library called The Railway Children by E. Nesbit. I had no further doubt in my own mind A.B.C., the man who wrote the letters and committed the crimes, was Franklin Clarke." Clarke suddenly burst out laughing (Кларк неожиданно рассмеялся: «взорвался смехом»). "Very ingenious (очень остроумно; ingenious изобретательный; остроумный)! And what about our friend Cust (а как насчет нашего друга Каста), caught red-handed (пойманного на месте преступления: «с красными /от крови/ руками»)?" "What about the blood on his coat (что = как насчет крови на его пальто)? And the knife he hid in his lodgings (и ножа, который он прятал в своем жилище)? He may deny (он может отрицать) he committed the crimes (что он совершил эти преступления) " Poirot interrupted (Пуаро прервал /его/). "You are quite wrong (вы совершенно неправы) ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|