|
Литературная Газета 6341 ( № 40 2011)Сегодня эти языки живут. На них пишут». Все последующие дни не раз поднимался вопрос об институте перевода, который сегодня утрачен, самым молодым переводчикам с национальных языков не менее 50лет. Сергей Филатов объявил, что на эту актуальную проблему обратили внимание на самом высоком уровне, уже предприняты определённые меры для возрождения института перевода, и Фонд СЭИП приступит к этой работе в ближайшее время. Рабочая программа совещания включала творческие встречи и круглые столы: «Значение русского языка в развитии литератур народов России» и «Кавказ глазами молодых писателей». В гости к форумчанам приезжали народный поэт Северной Осетии Ирина Гуржибекова и заместитель председателя Союза писателей РСОАлания писатель и искусствовед Анатолий Дзантиев. Однако несмотря на насыщенную культурную программу, главной частью совещания были, безусловно, мастер-классы, построенные по принципу ролевой игры. Каждому автору предстояло присутствовать на строгом разборе своих произведений и самому выступать в роли критика ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|