|
Дневники 1918-1919Шекспира «Гамлет»: «Этот вздор значительнее смысла!» (цит. по: Библиотека великих писателей / Под ред. С. А. Венгерова. В. Шекспир. СПб.: Издание Брокгауза-Ефрона, 1902. Т. III. С. 128). 138 ...за кофеем с растрепками. — Растрепки — остатки снеди (местн.). 139 ...перерыв отношений «до радостного утра» — т. е. до смерти. «Покойся, милый прах, до радостного утра» — стих из «Эпитафий» Н. М. Карамзина (1792). 140 ...далекое казалось ближе к далекой, недостижимой. — Тяга к путешествию, или странничеству, присущая Пришвину-писателю, связана с его философией любви и идеей дома. Ср.: «Отправляясь в неизвестное — приближаешься к порогу чудесной встречи, и весь мир становится тебе Домом» (1940). 141 Друг мой отбил у меня невесту... — Запись не соответствует жизненным реалиям. 142 ...такое яблоко он мог написать только во время революции. — Видимо, речь идет о картине К. С. Петрова-Водкина «Яблоко и вишня» (1917). В записи обозначена тема «искусство и революция», которая становится очень существенной для Пришвина. 143 Феврония имела такую же (приблизительно) катастрофу, как Лидия... — Феврония — соседка Пришвиных по имению, ставшая монахиней. 144 ...евангельские девы: одна темная, другая со светильником. — Мф 25:1–12. 145 «...мое лучашее от меня никто не возьмет, оно всегда со мною». — Речь идет о письме от Вари Измалковой, которое Пришвин получил в 1912 г. в ответ на посланные ей книги с надписью: «Помните свои слова: "Мое лучшее, да, лучшее, навсегда останется с Вами!" Забыли? А я храню Ваш завет: лучшее со мной ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|