|
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонахThis was a lofty chamber (это была просторная комната; lofty очень высокий), lined and littered with countless bottles (заставленная и загроможденная бесчисленными бутылями; to line выстраивать, располагать в ряд, в линию; to litter разбрасывать в беспорядке; to count считать; count вычисление, подсчет). Broad, low tables were scattered about (широкие низкие столы стояли тут и там; to scatter разбрасывать, раскидывать, рассеивать; размещать в разных местах), which bristled with retorts, test-tubes, and little Bunsen lamps, with their blue flickering flames (ощетинившись ретортами, пробирками и бунзеновскими горелками с их голубыми трепещущими языками пламени; Bunsen lamp = Bunsen burner бунзеновская горелка). There was only one student in the room (в комнате был только один студент), who was bending over a distant table absorbed in his work (который наклонился над столом в отдалении, поглощенный своей работой; distant дальний; отдаленный). At the sound of our steps he glanced round and sprang to his feet ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|