|
Итальянский язык с Итало Кальвино. Марковальдо, или времена года в городе / Italo Calvino. Marcovaldo ovvero Le stagioni in citt?Il signore in nero guardў le trote con aria grave e attenta (сеньор в черном посмотрел на форель с серьезным и внимательным видом); poi alzў una mano e con un lento gesto solenne ne indicў una (затем поднял руку и медленным торжественным жестом указал на одну из них). Il cameriere immerse la reticella nella peschiera (официант погрузил сачок в садок; immergere погружать, окунать), inseguњ la trota designata (погнался за указанной форелью), la catturў (захватил ее), si diresse alle cucine (направился на кухню), reggendo davanti a s™ come una lancia la rete in cui si dibatteva il pesce (держа перед собой, как копье, сеть, в которой билась рыба). Il signore in nero, grave come un magistrato che ha comminato una sentenza capitale (серьезный, как прокурор, который вынес смертный приговор), andў a sedersi (пошел садиться), in attesa del ritorno della trota (в ожидании возвращения форели), fritta «alla mugnaia» (жаренной в панировке). Nel mezzo della sala, proprio sotto quel finestrino, c'era una piccola peschiera di vetro, una specie d'acquario, in cui nuotavano delle grosse trote ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|