|
Переводы польских форумов за 2008 г.В одном из своих фильмов А. Некрасов идёт по улицам Санкт-Петербурга от киоска к киоску и спрашивает про «Новую Газету» ( (у неё есть и англоязычная версия, но редко обновляемая, к сожалению), в которой работала Политковская. Нету. Не звучит ли это знакомо? А так ли уж трудно отравить жизнь независимому электронному изданию в Польше? Недавнее интервью с профессором Урбановичем об электронной безопасности содержит в себе прямо-таки сигнал тревоги, если говорить о российской экспансии ( Урбанович утверждает, что русские в данный момент даже оказывают нам услуги хостинга. Я надеюсь, этими услугами не пользуется редакция Салона24, потому что для нас, блогеров, и для всей свободы слова в Польше, это было бы истинной трагедией. Снимок с сайта ИноСМИ (прим. автора). 3 мая 2008 года Очарование inosmi.ru Ну, вот, например. Borrka c форума GW начал собственную ветку, я думала, что если комментарии наберутся, я переведу, но там только два поста, и больше, видимо, не будет. Я и махнула рукой. Но сейчас решила перевести — для сравнения. Czar inosmi.ru.Borrka — Итак, я решил, наконец, навестить этот знаменитый российский форум, занимающийся переводом наших постов на братский славянский язык ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|