|
Английский язык с Г. Р. Хаггардом. Копи царя Соломона / H. R. Haggard. King Solomon's MinesPushing my hand through the hole in the lid (просунув руку через отверстие в крышке; to push — толкать, пихать) I drew it out full, not of diamonds, but of gold pieces, of a shape that none of us had seen before (я вытащил полную /горсть/ нет, не алмазов, а золотых монет такой формы, которую никто из нас раньше не видел; piece — кусок, часть; монета), and with what looked like Hebrew characters stamped upon them (с отчеканенными на них письменами, которые выглядели как = были похожи на древнееврейские; character — буква, иероглиф, письмо; stamp — штемпель, печать, клеймо; to stamp — чеканить, отпечатывать, оттискивать). score [skO:], ammunition ["xmju'nIS(q)n], smash [smxS] On the opposite side of the chamber were about a score of wooden boxes, something like Martini-Henry ammunition boxes, only rather larger, and painted red. "There are the diamonds" cried I; "bring the light." Sir Henry did so, holding it close to the top box, of which the lid, rendered rotten by time even in that dry place, appeared to have been smashed in, probably by Da Silvestra himself ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|