|
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказовHolmes whistled (свистнул). sound [saund], curb [k:b] "A pair, by the sound (пара /лошадей/, судя по звуку)," said he. "Yes," he continued (продолжал он), glancing out of the window (выглянув из окна). "A nice little brougham and a pair of beauties (милая маленькая карета и пара красавиц). A hundred and fifty guineas apiece (по сто пятьдесят гиней за каждую). There's money in this case (/там/ деньги в этом деле = дело пахнет деньгами), Watson, if there is nothing else (если ничего другого нет = так или иначе)." "I think that I had better go (я думаю, что мне лучше уйти), Holmes." brougham [xbru:Ќm], beauty [xbju:t], guineas [xnz] As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. Holmes whistled. "A pair, by the sound," said he. "Yes," he continued, glancing out of the window. "A nice little brougham and a pair of beauties. A hundred and fifty guineas apiece. There's money in this case, Watson, if there is nothing else." "I think that I had better go, Holmes." "Not a bit (вовсе нет = ничуть), Doctor ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|