Описание: | Пособие состоит из основного курса, дополнительных уроков и практических рекомендаций по транскрипции и транслитерации. Для русских студентов, прослушавших основной курс греческого языка, и для грекоговорящих студентов, которые знакомы с основными правилами обоих языков и могут легко читать тексты на другом языке. Ключевые слова: теория перевода, межъязыковой перевод, перевод в языковой паре греческий - русский, перевод грамматических категорий обоих языков (греческого и русского), перевод префиксов, суффиксов, языковые трансформации при переводе с русского на греческий язык, перевод безэквивалентных единиц обоих языков (греческого и русского), вопросы эквивалентности при переводе текстов на обоих языках (греческом - русском), перевод лексики и текстов из разных тематических полей на обоих языках (греческом - русском), вопросы транскрипции и транслитерации в обоих языках (греческом - русском). Цикл дополнительных уроков с предтекстовыми заданиями, но без комментариев и послетекстовых упражнений дает возможность учащимся, ознакомившимся с основным курсом, свободно оперировать вопросами перевода из других областей межъязыковой деятельности. Основной курс содержит 11 развернутых уроков, каждый из которых посвящен отдельной теме и делится на следующие части: лексика данной тематической области, тексты, комментарии, упражнения. Заключительный раздел целиком основывается на эмпирическом материале и содержит практические рекомендации по преодолению трудностей транскрипции. |