|
Русские проблемы в английской речиОкончив университет, они получают степень «бакалавра» — a bachelor’s degree (ВА). Все это и многое другое отражается во фразеологии университетского лексического обихода. Он студент четвертого курса. Неправильно: He’s a student of the fourth course. Правильный вариант: Не is a fourth-year student / He’s а senior. Студент третьего курса — a junior, второго — a sophomore. Первокурсник — a freshman. Школьная лексика: Он в восьмом классе. Неправильно: He’s in the eighth class. Правильный вариант: He’s in (the) eighth grade. Обратите внимание на перевод глаголов «сдавать» и «сдать» (экзамены). Например: «Он сдавал экзамены по биологии три раза, пока не сдал». Правильный перевод: Не took the biology exam three times before he passed it. He употребляйте my, когда говорите по-английски о своем университете: In the afternoon I went to classes at the university. Будет неправильным сказать: at my university — вы не владелец университета. 18. Наука Наука — это a field of study or scholarship. Слово science в английском языке относится главным образом к области естественных наук ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|