|
Тамплиеры и другие тайные общества СредневековьяПоэтому не стоит удивляться тому, что в «Лалла Рух» девушка поет: «У реки Бендамир есть беседка, полная роз»,P и задает вопрос: «Цветут ли все еще те розы у спокойной Бендамир?» Несомненно, Бендамир тиха и спокойна. 61 Четверостишие, процитированное сэром Дж. Малколмом из «Гулистана Саадийского», может служить оценкой прообраза: Благословенный Феридун ангелом не был,Из мускуса и янтаря сделан не был,Справедливостью и милостью добрые дела он вершил,Справедлив и милостив навеки Феридун. 62 Следует учесть, что слово «рай» (англ. Paradise.P Пер.) имеет персидские корни и было перенято греками, от которых перешло в английский язык. Рай место, усаженное деревьями, парк, сад либо площадка для развлечений, так можно определить это слово. 63 Это имя, которое в форме Аладдин столь известно всем по сказке «Волшебная лампа Аладдина». 64 Малколм. История Персии. В талантливой книге под названием «Особенности и сказания крестьянства Персии», которая является лучшей среди других по описанию языка, обычаев и образа мыслей этого класса, приводится забавный случай (и несомненно, правдивый), демонстрирующий тягу к знаниям, «Похищение Мэтта Каванага», одного из того любопытного типа людей, которых в этой стране называли учителями бедноты ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|