|
Классик без ретушиТы не считаешь, что это произведение имеет какую-то литературную ценность. (Кстати, оно было написано по-английски, точно так, как вы читали его: это не перевод.) Если бы не литературные достоинства «Лолиты», она бы потерпела крах сразу. А вообще я удивлен, что ты так низко оцениваешь достоинства этого произведения. Весьма многие из тех, чье мнение ты уважаешь, считают, что это роман выдающихся достоинств. Если у тебя есть октябрьский (или, возможно, сентябрьский) номер «Энкаунтера», почитай статью Лайонела Триллинга по этому поводу. Многие ведущие критики Англии и Америки оценивают этот роман высоко. Если бы мы отказались от его издания, нас обвинили бы в ужасном малодушии и измене принципам. Может, кто-то и готов принять такое обвинение, но иным это было бы весьма неприятно. Относительно этого я обеспокоен не меньше твоего и в высшей степени благодарен тебе за совет. Harold Nicolson. The Later Years. 19451962. Vol. III. Diaries and letters / Ed. by Nigel Nicolson. New York: Atheneum, 1968. P.P356358. (Пер. А. Спаль.) Гарольд Николсон Найджелу Николсону{262} 17 января 1959: По почте мы получили большую статью Бернарда Левина о «Лолите» ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|