|
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)I do not know whether I am sorry or glad (я даже не знаю, сожалею ли я /об этом/ или радуюсь /этому/). Then she turned abruptly back towards her carriage (затем она резко повернулась /и вернулась назад/ в свое купе; abrupt внезапный, неожиданный; резкий /о манерах и т.п./; toward по направлению к) where the maid was busily packing up the cases (где ее служанка деловито упаковывала вещи в чемоданы; case ящик, коробка; сумка, чемодан, дорожный несессер). The Princess cut short M. Boucs apologies (княгиня оборвала извинения мсье Бука; to cut (cut) резать, разрезать; short резко; преждевременно, до срока). There is no need for you to apologise, Monsieur (нет никакой надобности извиняться, мсье), she said. A murder has been committed (было совершено убийство). Certain actions have to be performed (определенные действия должны быть выполнены). That is all there is to it (вот и все = и не о чем тут говорить). Vous љtes bien aimable, Madame (фр. вы очень любезны, мадам). claw [klO:] abruptly [@'brVptlI] busily ['bIzIlI] apology [@'pOl@dZI] She glanced down at her thin, black-clad arms ending in those claw-like yellow hands with the rings on the fingers. It is true, she said ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|