|
Японские записиА горы, вишневые деревья, цветы и есть в глазах японца олицетворение «Ямато» Японии. Название «Ямато» по своему настроению близко к тому, что для русского содержится в имени «Русь». Известный японский ученый и поэт восемнадцатого столетия Мотоори Норинага не без гордости провозгласил в одном из своих стихов: Коль спросят у тебя о духе,Что в истинных сынахЯпонии живет,То укажи на цвет дерев вишневых,Что блещут белизной, благоухаяВ лучах веселых утреннего солнца. Мы долго любовались в красивейших местах Японии Нара и Никко работами японских художников, с изумительным мастерством запечатлевших на простой бумаге нежнейшие цветы сакуры и дикой сливы. И в моей памяти невольно возникали картины этой островной страны. Ранней весной, когда зацветает сакура, и стар и млад стремится в горы и парки страны. Нет, кажется, зрелища прекраснее, чем кроны этих дивных растений. И я подумал о нашей совместной поездке с прославленным китайским художником Сюй Бэй-хуном в горную деревушку Хуангоя, ютящуюся на скалистом берегу Янцзы неподалеку от Чунцина ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|