|
Пушкин и его современникиПодобно этому смысл фамилии Фамусов повторяется. Молчалин говорит о Татьяне Юрьевне: Татьяна Юрьевна!!! Известная - притом Чиновные и должностные Все ей друзья и все родные. Таков нестершийся след истории с Байроном, его разрывом с английским обществом в стиле, языке комедии. Однако не в этом нестершемся следе возникновения первых отправных пунктов пьесы - значение указанного. Становятся гораздо яснее горькие слова Чацкого в последнем действии после того, как он обнаружил выдумку о его сумасшествии: И вот та родина... Нет, в нынешний приезд, Я вижу, что она мне скоро надоест. И знаменитые последние слова: Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок! Карету мне, карету! Здесь не скоропроходящая размолвка со старою Москвою, не маленькая, местная комедия с местной сюжетной основой. Достоевский несправедливо писал о "Горе от ума": "Комедия Грибоедова гениальна, но сбивчива: "Пойду искать по свету..." Т. е. где? Ведь у него только и свету, что в его окошке, у московских хорошего круга - не к народу же он пойдет ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|