|
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)What with the shock and the loss of blood, I fainted (от шока и потери крови я потерял сознание), and should have been drowned if Holder had not caught hold of me and paddled for the bank (и я бы утонул, если бы Холдер не схватил меня и не выгреб бы к берегу; to catch ловить; поймать; схватить; to catch hold of схватить, ухватиться; paddle байдарочное весло; to paddle грести байдарочным веслом). I was five months in hospital over it (я пролежал с этим в госпитале пять месяцев), and when at last I was able to limp out of it with this timber toe strapped to my stump (и когда я наконец был в состоянии, хромая, выйти из него с этой деревяшкой, привязанной к остатку ноги; toe палец ноги; нижний конец, нижняя часть; to strap стягивать ремнем; stump обрубок; культя, ампутированная конечность) I found myself invalided out of the army and unfitted for any active occupation (я обнаружил себя комиссованным из армии и непригодным к любому активному занятию; to invalid делать инвалидом, больным; освобождать от военной службы по состоянию здоровья). soldier ['s@uldZ@], drown [draun], invalid ['Inv@lId] "I wasn't destined to do much soldiering, however ...» |
Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|